In “Prevodenje (Translation)” a simultaneous translation is being performed for the camera. A conversation between the performer´s
father and mother and the performer is being listened to and translated from Bosnian to English. The struggle with the translation process
becomes apparent on the translator´s body as he searches for words, gesticulates, tries to catch up with the ongoing conversation,
corrects himself etc. The narrative deals with the history of the conflict in Ex-Yugoslavia, his parents´ memories of those events and the
circumstances connected to their son´s name, Damir. The work deals with trans-generational transmission of war related trauma and remembering
and forgetting across generations.